Word of the Week – $ and Dollar

Word of the Week – $ and Dollar

This one is yet again at the request of my kids, who asked why in the world we abbreviate “dollar” with $. (They also asked why they sometimes have one line through it and other times two.)
So…though it has been suggested by some historians that the $ is related to the 8, for the Spanish pieces of eight that were frequently used as currency in Ye Olde Days, the more accepted history is that it’s in fact from the peso, which we also used before the Revolution. Peso was abbreviated with a capital P and then a superscript S. In handwriting, people began to write the two letters overtop each other. And so it evolved as in the diagram below.

By why do some dollar signs have two lines? The theory is that it used to be to differentiate the US dollar. Given that $ was already in use by then, the two lines are thought to have once formed a U. Also in the diagram below.

These began to appear in handwriting in the 1770s and in print in the early 1800s.

Image by JesperZedlitz
So where did the word dollar itself come from? It’s from Flemish daler, which is short for Joachmistaler, which was a coin mined from the silver in Joachimstal, Bohemia. Daler was borrowed as a term for coins used in both Spanish and British colonies in the Americas during the Revolution and became the official US currency in the late 1700s.

Word of the Week – Popsicle

Word of the Week – Popsicle

The heat of summer is fully upon us, and we all know nothing tastes as good on those hot summer days as cool treats. Ice cream, Popsicles, frozen coffees and yogurts and you-name-it.
My assistant’s little boy asked where the word Popsicle comes from, so this Word of the Week is for Judah!
And it’s a pretty simple one. =) Despite becoming the only word really used for icy pops these days, Popsicle is, in fact, a trademarked name (so should always be written with a capital P). It was registered in 1923 by a fellow in California, and while he didn’t explain the name, it was assumed that it was a simple mash-up:
(lolly)pop + (ice)cicle = Popsicle
Interestingly, that was the same time period in which lollypop came to mean “candy on a stick.” Before the 1920s, the word was definitely in use for sweets, but it was “a soft candy made of treacle and sugar” when it was created in 1784. By the 1840s, it came to means “something sweet but insubstantial.” And then in the 1920s, we get that “on a stick” meaning that we all identify with today.
My family has become obsessed this summer with Outshine fruit pops. We love that they’re real fruit and SO GOOD. What’s your favorite frozen treat for a hot summer day?

Word of the Week – Copperhead

Word of the Week – Copperhead

It has been a rainy, rainy summer here in West Virginia. The result? Critters everywhere they shouldn’t be. We live in the woods, and the rodents and spiders inside this year have been terrible.
Then…then…there’s the copperheads. These venomous snakes usually prefer the tops of the mountains, not down where we are. But rainy seasons tend to wash them down (or so is the prevailing theory). My mother-in-law, who lives up the driveway, has been on this property for 30 years, and she’s spotted copperheads maybe 3 times in years prior. But last week we saw our second of the season (and quickly dispatched it with a shovel). (And no, that photo is not mine!)
I shudder at the proximity of that most recent one to our house (it was right behind our car) and thank God above that my daughter spotted it while out of striking range. But this being me, I’m also thinking, “I know the term was used during the Civil War for those with secret allegiances…I wonder why they chose that snake in particular?”
In Circle of Spies, final book in the Culper Ring Series, I focus on secret groups–in addition to my Culpers, we have the undercover Pinkerton agents, and the Knights of the Golden Circle, which are the ones called Copperheads.
https://www.roseannamwhite.com/product/circle-of-spies-signed
You can always order signed copies of my books in my store, don’t forget!

Upon looking it up, I found an interesting explanation! In the parts of the South where the groups originated (including where I live), there are 2 main types of venomous snakes: rattlesnakes and copperheads. Rattlesnakes are easily spotted and warn you from a fair distance away that they’re there. With the shake of their tail, they’re saying, “Get back, now. I don’t want to have to hurt you.” This, according to an 1854 historian, is what an honorable Southern man would do most of the time. He would lay out his complaint against you in a forthright manner.
But unlike the rattler, the copperhead is sneaky. Stealthy. And aggressive, often biting before people even realize they’re there. This is what the secret societies began to do. They abandoned the overt and went for the silent strikes. Well before war broke out, these societies had been dubbed “Copperheads.”
By the time the war was in full swing, the term had come to be applied especially to Northerners with Southern sympathies. That terrifying “fourth column” that Lincoln himself mentioned, and which comes up in my book. =)
So there we go. A quick lesson in terms inspired by a too-close call with a nasty little snake in my driveway!

Word of the Week – Beware

Word of the Week – Beware

Last Wednesday, I was invited to speak at retailers event near Lancaster, PA. As my husband and I were driving through Pennsylvania, also known in our family as “the land of oh-so-helpful road signs,” we saw first the “Don’t Tailgate” sign. And then one that said “Beware of Aggressive Drivers.”

My husband, who had only caught of glimpse of that one, said, “Did that say ‘beware aggressive drivers’ or ‘beware of aggressive drivers’? Because it would be funnier if there were no of. Then we wouldn’t know if it was warning us to beware of them, or just warning them.”

Naturally, this led to the next question of, “So is beware just be + aware?”

“Probably,” I said. “Or be + wary. In fact, I bet aware and wary are variations of the same word.”

And so, it turns out, they are.

Beware is from around 1200, a contraction of “be wary” or “be on one’s guard.” It’s from the Old English wær, which means “prudent, wary, aware, alert.” Aware is also directly from the Old English, from gawær, which is obviously just a slight variation, meaning “wary, cautious.”

So there we go. Our musings were correct. And Pennsylvania will forever remain the Land of Oh-So-Helpful Road Signs. 

Word of the Week – Whisker

Word of the Week – Whisker

I live in a house with both a man and cats. So naturally, the debate about which came first, whisker for a man’s facial hair or whisker for the long, sensitive hairs on a cat’s face, has come up. (Yeah, okay, so my family’s all weird, LOL. Or my word-nerd ways have rubbed off on them. We do seriously have these sorts of conversations on a daily basis.)
First, a bit about where they came from in general. Whisker comes directly from whisk–“to move with a sweeping motion.” Interesting, the noun whisk is from the late 1300s, while the verb is from the late 1400s. It wasn’t until around 1600 that whisker came into being, as a playful form of whisk–a thing that sweeps. And it was attributed first to…
Ready for the answer? 😉
Men’s facial hair! It took another 70 years or so for it to be applied to animals.
Which does make me wonder what it was called on animals before that? Anyone know?
Word of the Week – Season

Word of the Week – Season

Before bed one night, while we were waiting for his sister to finish washing her face and brushing her teeth, my son and I were coming up with silly reasons for each season’s name.
It began with the easy-to-determine fall. “Hey!” Rowyn said, “I bet it’s because of when the leaves fall.” I assured him that was, indeed, the reason. “Then what about winter?” he asked.
I thought for a moment, and then said, “Because that’s when all the leaves already wint.”
He laughed at my deliberate mispronunciation of went and said, “So how about spring?”
Another real answer. “It’s when new life springs forth. But for summer…?”
Rowyn thought for a little while then said, “I know! It’s when the school year is all summed up.”
Aren’t we just the cleverest things. 😉 I’ve already looked into the real etymologies of pretty much all those season words, but it occurs to me that I’ve never looked up season itself! So a quick lesson.
The English word (which has been in use since English itself originated, in the 13th century) comes directly from the French saison, which means exactly what the English does–“a period of the year; the appropriate time.” But if you trace saison back, it comes in fact from the Latin sationem, which literally means, “to sow, to plant.” In the days of Vulgar Latin, the word was used most often to indicate spring, when said sowing and planting was done. It was the French who broadened it to mean any season, and we of course borrowed that from them.

I hope you’re enjoying your summer season!